Os galegos na liberación de París
É o galego un reclamo para o turismo?
En non poucas ocasións adóitase escoitar a pregunta “Alguén non entende o galego?” mediante a que se despraza o noso idioma en espazos públicos como museos, roteiros, ou visitas guiadas. Un fenómeno que acontece de maneira máis intensa na época do verán, ao tomarse o turismo para pretender xustificar a substitución do galego polo castelán. Pese a todos os prexuízos e desprezos, o galego ten un inmenso valor potencial tamén para o sector turístico, e así o analizaron no XV Curso de verán sobre dinamización lingüística da UdC.
No Hospital de Lugo prégase silencio en 21 linguas... e ningunha delas é o galego
En inglés, francés, euskera, ruso, alemán.. e, por suposto, en español. Mais o galego non figura por ningures no cartaz posto no servizo de Hematoloxía. Denúnciao A Mesa.
Xacobe García faise co Premio Platta de Teatro Breve-Portugal
O difícil camiño da lingua nas aulas
O Boletín Oficial do Estado publicaba un 21 de agosto de hai 40 anos a norma oficial que abría a porta ao galego no ensino público. Aquel paso histórico iniciou a peripecia difícil, con voltas adiante e atrás, da lingua na escola. Expertas e activistas valórana, mais alertan da situación actual e do retroceso que supuxo, por primeira vez en catro décadas, o chamado Decreto do Plurilingüismo de 2010. A versión oficial, emitida desde a Xunta, resulta máis conformista.
“Aprendendo contos em galego cria-se a ligação afetiva com a nossa cultura e a nossa língua”
A escritora e ativista ecologista Adela Figueroa participou em Cabo Verde no IX Encontro de Escritores de Língua Portuguesa representando a Galiza e deu a palestra ‘A literatura infanto Juvenil na Galiza. Uma necessidade Cultural’ na que advogou pelo conto galego como ferramenta para a criação duma ligação com a cultura e língua nas crianças.
39 medidas para promover o galego entre a mocidade
O novo Plan de dinamización da lingua galega na mocidade contén 39 medidas de aplicación transversal en distintas áreas da sociedade que van desde o deporte ao ocio, pasando polas industrias culturais. Consta dunha previsión de execución de catro anos e dótase dun orzamento de 17,4 millóns de euros.
Alumnado de máis de vinte países estudará galego nos cursos da Academia
De Rusia, Finlandia, Hungría, India, Irán, Madagascar, Romanía, Alemaña, Arxentina, Austria, Brasil, Cuba, República Checa, Inglaterra, Gales, Estados Unidos, Polonia, Italia, Portugal ou Venezuela procede o alumnado que, desde esta terza feira 2 de xullo, aprenderá lingua e cultura galega nos cursos ofertados pola Real Academia Galega.
A CIG denuncia a irrelevancia das axudas da Xunta ao galego nos centros docentes
As axudas da Xunta destinadas a dinamizar e normalizar a lingua nos centro docentes públicos non alcanzan o 20% dos importes solicitados, feito polo que desde a CIG cualifícanas de “irrelevantes” e sinalan a existencia de “desidia” na súa tramitación.
O galego afoga no océano Google
A navegación pola web estase a tornar máis e máis complexa para as embarcacións de menor tamaño en competencia con transatlánticos como o inglés. Alén diso, está o xigante tecnolóxico estadounidense a soprar vento de proa cara a nosa lingua? Eis un extracto da reportaxe publicada ao respecto no número 351 do semanario en papel Sermos Galiza, xa dispoñíbel na loxa.
Saber holandés ou croata puntuará máis que o galego para traballar nos xulgados
Coñecer calquera idioma estranxeiro vai ser un mérito máis importante que saber algunha das linguas cooficiais no Estado. Así se dispón nas bases do novo sistema de concurso oposición para cubrir miles de prazas de persoal interino nos xulgados.
A CRTVG ve o galego “unha desigualdade” nas probas de acceso á universidade
“Examínanse dunha materia máis, a de galego, e a maiores as probas son máis difíciles e os criterios de corrección, máis esixentes”. Este foi o enfoque co que a TVG informou do inicio das probas da ABAU, a anterior Selectividade.
Sabadell rectifica e descúlpase após pedir en inglés que unha consulta en galego se remitise noutro idioma
O Banco Sabadell rectificou e pediu desculpas após a Mesa pola Normalización Lingüística denunciar que a entidade bancaria respondera en inglés unha consulta feita en galego. Sabadell usou a lingua de Shakespeare para pedir ao cliente que remitise ese trámite en catalán, euskera, español, inglés, alemán ou francés.
"O acordo histórico coas universidades é moi positivo para o galego"
Entrevistamos a Valentín García, secretario de Política Lingüística, sobre o acordo pioneiro na Galiza polo que se estabelece o galego como lingua na que impartir docencia en como mínimo o 80% dos créditos de seis graos universitarios.
A propaganda electoral da dereita española despreza o galego
A comunicación electoral que Ciudadanos envía a todos os domicilios pula por rematar coa protección formal da lingua galega e “parar os nacionalismos”. Mentres, as dúas cartas de Pablo Casado que o PP envía en sobres separados, unha con motivo das europeas e outra das municipais, están redactadas unicamente en español.
O galego móvese en Londres
Por segundo ano, a Rede Galega en Reino Unido (REGA-UK) celebra o Día das Letras galegas na capital británica. Unha manchea de actividades e propostas, para alén dos apoios que se envían desde Galiza: de TouriñáN, a Xabier Díaz pasando por Gayoso ou Tati Moyano.
“Nós Diario”, o nome do xornal en papel que impulsa Sermos Galiza
Após realizar a Xunta Xeral de Accionistas, Sermos Galiza S.A. presentou publicamente o cabeceiro de Nós Diario, o xornal en papel, con edición dixital os 365 días do ano, que verá a luz a finais de 2019.